Bhagwan, Hindi ko bachao...
For all my blog readers
I'm sorry that I had to disappoint you by not updating my blog though I had in numerous things to share but I was busy in office;) I mean I really had work believe me yaar.. So couldn't blog anything..
Thought of sharing with you the some of the instances that shows linguistic ability
Scene 1:
I was traveling for a relative's marriage and that was my first trip to UP. There was a kid in the train ans she was playing in the seat. That was the time I was learning to speak in Hindi . I tried to form sentences. I was trying to speak in my broken hindi with the kid and the kids mother. I wanted to tell her that we will get down in next station and I said " Hum agale station pe girenge";) Everybody started laughing.. Then my cousin told me that Girenge means falling and I have to use "uthrenge" and not "girenge".
Scene 2:
I was in Trivandrum (my golden days - ILP). There I had lots of north Indian friends. They always make fun of Hindi grammar. In Hindi even non living things has gender unlike in my mother tongue and English where we use ("adhu" or It" for animals and non living things). So I was trying hard to correct my Hindi.One day myself and two of my roomies went to nearby hotel to have our dinner and since I had finished my dinner soon I started to my room while they continued to chat with other friends. I went to room (which was in third floor) and had to go back to the hotel as I didn't have a key with me and it was with one of my roomies I really got irritated and I told her "Pagal kutti" a strange expression was in her face and then smiled uncomfortably and gave me the key. While cmg back I understood the meaning of what I said . I wanted to tell her "Crazy dog " but due to my blind translation I had told "crazy B***H". I was feeling very bad and then understood why she had such an expression in her face. Told her sorry thousand times with a smirk and then decided that I should never scold a person off course only in Hindi ;)